msnbc guest contributors listget fit with leena logo

mexican slang dictionary

This phrase comes from a brand of unfiltered cigarettes named Faros (Lighthouses), which were rolled in a specific paper, which smokers found pleasant to lick before lighting up. e.g. Me caga exclam It, or someone, irritates me. Ometeotl expression Nahuatl saying meaning Two Gods or Two Forces. Tenochttlan noun The nahuatl term for Mexico City, as it was known under the Aztecs who inhabited the area. Wila noun Alternate spelling of Gila. The Spanish Slang Dictionary Directory Mexican Slang to Master for Casual Conversations Some of these terms and phrases below are NSFW. Mordida noun A bribe. 3. Chancho noun A pig. Depending on the context, it can mean MXN$1, One Mexican Peso, or MXN$1,000, One Thousand Mexican Pesos. Take it, so you can bless yourself). lets do it!, sure!. This is because in past years, suitors were not permitted inside the home to visit, and so spent their time wooing their beloved from the front railings (reja) of her house. Cola que te pisen expression To have a shady past. Tejolote noun A pestle the grinding implement held in the hand while using a pestle and mortar. Calentano adj Of something or someone native to the Tierra Caliente region of western Mexico, which encompasses the states of Michoacan, Jalisco and Guerrero. Machista noun A man who is sexist, or believes that men are more important than women, and acts accordingly in his day-to-day life. Often in celebration or passion. The etymology of the word comes from the Nahuatl term Chilantzin, meaning foreigner or stranger. Huevn noun A lazy or work-shy individual. e.g. 2. verb To make a mistake. Cuate noun Friend, or mate. e.g. Mexican Slang Quiz How good is your Spanish? Chinga su Madre! Guajolotera noun A public bus which follows an informal start-stop route. la Morena esta coqueta y resbalosa expression Impolite and sexually-suggestive way of saying that the road or motorway is wet with rain. Literally, to do something with your buttocks. Chonguitos noun The term for crossing ones fingers in the hope of receiving good luck. Costar un Huevo expression For something to be very expensive, or require a great deal of effort. Equivalent of let the cat out of the bag. Nopal noun Prickly pear. noun A provincial term for a more densely populated urban area. Chela noun Beer. i.e. English-language speakers who are not familiar with the origins of Spanish words (or don't care to become educated about them) can become misinformed into believing that one culture's mumbo-jumbo is widely accepted by other Spanish-language societies. Tianguis noun A street market or flea market. The reference is to the way in which one feeds a small child, meaning literally they want it peeled, and put directly into their mouth. Can also be used in a rude way, using double-entendre, in the context of the verb pelar. An informal way of referring to a person or friend, in a friendly context, equivalent of dude, or mate. Also el del estribo. The country has about 60 kinds of corn, and the dark variety is a special treat when one can eat it. The phrase comes from the historical character La Malinche, an indigenous woman who aided Hernan Cortes in his conquest of Mexico. Pejorative description. Also Chicole. Hampn noun A gangster, from the word hampa. Cantina noun A traditional, or old-fashioned, Mexican bar or drinking hole. bad, unpleasant, of poor quality, e.g. It can also be used alongside articles, but is it incorrect to use the determiner (el/la). Jacal noun A shack, or rustic living shelter. muff. Jovenazo noun Term used to describe a virile or energetic young person. Vali (Madre) exclam Descriptive of a thing which is finished, or broken. Jiricuazo noun A smack on the back of the head. (Be careful!) . Buey noun Has many spellings, but this is the correct one. Vocabulary quizzes are powered by SpanishDict's world-class Spanish-English dictionary. e.g. Its most commonly eaten in taco form, with coriander, onion and pineapple. These are the individuals who hang out of the side of the bus to coordinate the charging, taking on and letting off of passengers. Chelada noun Synonym of Michelada. Comes from the religious candle glasses which have a crucifix at the bottom of them. Meterse hasta la cocina expression Descriptive of someone or something which is very invasive or imprudent. Para quien es pendejo, donde queda, pierde. (For he who is smart, wherever he lands, its green. Tuna noun The fruit of the Nopal plant. Oye y tu amigo el Cacas? (Oh, and what about that horrible friend of yours?). El wey es un patn. (The guys an asshole). Esa putiza no tenia madre (that beating was bloody awful). Cachirol noun An obvious, or embarrassing, mistake. Huevos al Gusto (Eggs as you like them). A telling off. Ajale exclam Exclamation indicating surprise or shock. 2. The most stereotypical Mexican expression. English Translation of "meco" | The official Collins Spanish-English Dictionary online. Esa madre ya no sirve (That thing doesnt work anymore). e.g. Hijole, me enchile bien cabrn (Damn! Lo mand por un tubo (They told him to piss off). Lo llam a cagarlo (She called him up to give him a telling off). To down a drink in one go. Groseria noun. you need to learn the slang of the region. e.g. Literally to be in the guava orchard. Cabal exclam South Mexican and Guatemalan exclamation in the affirmative, as in exactly!. Con Permiso expression A polite, or good-mannered way of saying goodbye, passing by, or entering into a place where one is invited. Choco/a noun An indigenous tribe native to Tabasco State. A verb 'chingar' is also commonly used in expressions like ' No me chingues!', or 'Vete a la chingada.' = 'Don't fuck with me! e.g. El Chapos sons always refer to him as Mi Ap. e.g. Patinada verb The action of mopping ones plate after finishing a meal. Gato Apalabrado noun A suck-up or brown-nose. Ya Llovi exclam Signifying that a significant amount of time has passed since the last time an event occurred. A clown. is correct, while Quin pomp las chelas is not. Fresa adj Posh, spoiled, with aspirations to, or pertaining to the higher end of society. It's similar to "ok" or "alright". The domiciles are usually slum-like, and paracaidistas often arrive in force, and are later very difficult to remove. Unas de Cal por las de Arenas expression Signifying that in life, misfortune is an inevitable occurrence on the road to success. e.g. Literally If you dont know God, then youll kneel to any saint. Literally to have a tail that is stepped on. Traer Pual verb To have very convincing points of argument, which can change another persons mind or opinion. Hacerle a la mamada verb To present a very ostentatious and hedonistic lifestyle. Corunda noun A style of tamal originating from Michoacan, consisting of soft white corn dough, served with tomato sauce and cream. Comal noun The wide hotplate on which tortillas are cooked. Also Valer Madre. Tener la Estafeta expression To be in charge, literally to be holding the baton. Chiflar y comer pinole, no poder expression Meaning it is impossible to do two things well at the same time. Ruletero noun A taxi driver. Palero noun An individual who is quick, or easily convinced, to change their allegiances. Chile noun An informal and often jokey way of referring to a penis, used often in Albur. Vale, ms tarde me paso por ah. Escupe Lupe exclam Sacrilegious and offensive expression demanding that a person hurry up and play, most commonly used in dominoes. Toma, para que te persines. ( Pay me what I want! Literally money trumps a pretty face. As in You dont need to ask permission, its your own to give. Miedo no anda en burro expression Intended to tell someone not to be scared, in that donkeys supposedly are aniamsl which dont feel fear. Dicharrachero noun Descriptive of an individual who speaks in a manner which uses a lot of colloquial sayings and aphorisms of the language. noun A hot flush, most commonly used for the symptoms of female menopause. Get a move on!, or Hurry Up!. Most commonly found on the Pacific Coast. Echar Rollo expression Of an individual, to be over-talkative. Haz patria, mata a un chilango expression Common expression comically noting ones dislike of the chilangos, or Mexico City natives. People who grow up in a Mexican culture within the United States. Fijado adj Descriptive of a person who is easily offended, or takes everything very personally. Ese profesion es mi gallo (This is the profession I want to be in). Nos metieron 6 goles, que putiza! (They put six goals past us. Chingatelo/la: imperative 1. Poor, demonstrating poverty or sub-standard. e.g,. Pronounced like the name. Shiv exclam Cheers in the Zapotec indigenous language, native to southern Oaxaca. This is different from a quesadilla in that it is not folded. Used to distinguish between the letters I and Y, which are pronounced similarly. noun In culinary terms, campechano means a mixture of two main ingredients. Botana noun A snack, or starter course. e.g. PG Abbreviation of Peje, given that the letters themselves are pronounced Pe-Je. Caminera noun A drink, usually a beer, taken to be consumed on the way to the next destination. 1. noun Derogatory term for a left-leaning political activist, who most commonly expresses their views through social media. Tapata/o A native of the city of Guadalajara. Very common expression meaning that something is excellent excellent, or the best. Meridano noun A native of the city of Mrida. Nochtli noun The Tuna fruit in the Nahuatl language. Te mando un whats (Ill send you a WhatsApp message). Lambiscon noun An obsequious individual. Everybody understands it in Mxico. The location of many car accidents. verb To enjoy oneself, or have a good time. e.g. Ponerse vergas verb Rude version of ponerse trucha. que peda me eche anoche (I was so drunk last night). Salsa noun Any mixture of ingredients ground together, the salsa is a key element in Mexican cuisine, and present in almost every meal. e.g. Se la pel (They fucked up), adj In the context of the male penis, the act of fellatio. Tenis are trainer shoes, or sneakers, so the literal translation is you have sneakers on, thereby allowing an individual to sneak up on someone without their hearing. Latoso adj Troublesome, in that they 'dar lata. noun A person hailing from the north of the country. Me mama, Te mama, Le mama, Nos mama, etc. Pues yo como de chile, mole y pozole. Nahuatl term for a mountain or hill. OK! What do you want to comer?. Spanish Slang Words | Stop talking like you're reading from a Spanish dictionary! Perchern noun A jumbo-sized caballito. Gorgojo noun A insect pest which damages corn and bean crops. Ni pies ni cabeza, no encontrar expression Descriptive of something which makes no sense, or has no point to it. An individual who has the tight curly hair typical to black people. Hasta la Madre adj An emotional state of frustration with someone or something. e.g. Que rollo! (What a nightmare!). Literally, to be raw. 3. noun An important person or boss. So-called because they have run away from Mexico. Chino noun Anyone of East Asian genetic origin. Literally 'Help your country, murder a chilango. To have verbal-diarrhea. Tirar Rostro verb To show off ones good looks, often in a coquettish way. Atole noun A traditional drink made from corn, in which the starch from the grains forms the base of the beverage. Me gustara comermela. (I would like to have sex with her). This comes from a bitter tea-like hangover cure sold on the streets of Mexico City in the early 20th Century, which was sold for eight pesos a serving. They vary in strength of emotion. Me la pelas exclam Rude expression, roughly translating to suck my dick. Equivalent of spill the beans. Banter. Literally to carry the cross. Este pinche guey como me caga (This fucking guy really pisses me off). B Pequeo noun The letter V. Used to signify the difference between the letters B and V, which are pronounced similarly. Buen pedo adj A good person. En Chinga: adj Hurried, or under pressure. e.g. A journalist who accepts such money is known as a chayotero. hazme un paro (do me a favour). Not great, not terrible. Some are even crude (don't say pinche unless you really mean it! Fresa (Preppy) 5. (i.e. Greedy, or someone who cant get their fill. So-called after the working class neighborhood of Tepito in Mexico City. adj Descriptive of the climate, when it is very hot and humid. Sort the table columns by country, language, or title. 2. In context, used to refer to a persons partner. Bocanada noun A strong hit from a smokeable material, e.g. ongos are built specifically to evade the attention of the authorities, and are well-disguised from the outside. 20 Mexican Slang Words 1. c vt. Check out Mexico Relocation Guide. A Toda Madre exclam Expression meaning excellent. e.g. 2. reflexive verb To go somewhere. Choro noun A tall story, most likely false. Pariente noun A rural term for ones esteemed companion, colleague or friend. i.e. Chavo/Chava A boy/girl or young person. Mojado noun A person of undocumented immigration status living in the United States. Bara Bara! The abbreviated nickname of Graciela, is Chela, which therefore applies also to the slang for beer. Echar Reja verb In the Bajo, the traditional term for going to visit your girlfriend in her family home. slang translate: argot, jerga [feminine, singular]. e.g. Cuchupo noun A Sinaloan expression for a dishonest person, or a trickster. Literally it has rained since that happened/. Hola gallo, como estas (Hello mate, how are you?). Most vocabulary lists and dictionaries are terrific for words that strictly adhere to standard definitions. Literally A donkey has no fear. Comes from the Nahuatl word for sauce. Free shipping for many products! Pepenador noun A waste disposal worker at a rubbish dump site, who sorts through the refuse. Que Oso exclam Expression meaning how embarrassing, or how creepy. Varo 1. noun Colloquial term for a quantity of Mexican currency. Que choro nos ech! (What a load of bullshit he came out with! Gandalla noun A selfish or rotten individual. Some of the worlds most gifted runner, Raramuri means light feet, or hard feet in their native language. Me mama expression Descriptive of something which a person greatly enjoys. . The expression stems from building materials, in which both the chemical lime (present in cement) and sand are essential in the mixture. Sobaquera noun A jumbo-sized wheat tortilla, prepared in Sonora and Chihuahua, so-called because they are so large they must be rolled along the length of the arm, inevitably making them come into contact with the armpit, or sobaca. Pasar por los huevos verb To ignore something or someone, usually with contempt. Pollo noun Penis, in the vernacular used in the Yucatan Peninsula, Pomo noun A bottle of liquor. Cuajar verb To solidify or become firm (think of jelly setting). 2. Has different forms across the country, but is most commonly in a salt-rimmed glass with lime juice. Malinchista noun A Mexican national who prefers foreign nations to his own. This word comes from a measure of five tortillas in 19th Century Guadalajara, known as a Tapata. Pararse el culo expression To act in a pretentious of superior manner. Anda chirundo por la casa (He goes around the house butt-naked). Literally to reveal the copper, given that in comparison to gold, which is of a similar colour, copper is a baser metal. Knowing how and when to use them is part of understanding Mexican culture . The etymology of this slang stems from the name Graciela, which is similar enough to the word Cerveza to be substituted for it in slang vernacular. Literally to skate. Nel exclam Exclamation in the negative, i.e. A verb originating from the nahuatl native language meaning to embrace with the soul. Pueta noun Male masturbation. Chinga tu madre! Common Mexican Slang Words and Expressions 1. Mames. Perifoneo noun In smaller, more rural towns in Mexici, the act of advertising your services to the community by broadcasting your message from a loudspeaker within your home. The animals heart, lungs and liver. Me la pel (They performed fellatio upon me), exclam Offensive and aggressive insult. Literally To explain using apples and pears. An abbreviation of the word compaero. Son of a bitch. !' when used as an exclamatory. Juarense noun A native of Ciudad Juarez. Cottoreo noun Light-hearted and amusing conversation. The composite term became a slang word for those likely to drink the beverage. noun A posh person, or individual from a privileged social class. Chilango (Someone from Mexico City) 10. Ladronzuelo noun A professional mugger. Tortilla de Harina means a Wheat Tortilla. Carnitas noun A preparation of pork in its confit (i.e. A very beautiful and typically-Mexican expression. The oxford dictionary of slang. noun A corn (most common) or wheat flatbread. Tepec noun, nahuatl. Mi vieja (My wife). Reverendo Pelmazo title A despective term usted to refer to President Obrador by his detractors. A very brutal drug cartel founded in the city of Guadalajara. transitive verb 2. Learn Spanish. La Maa Colloquial term for organized crime. e.g. Pachanga noun A raucous or boisterous party. Tecnico noun A nominal goodie, or good guy, in a lucha libre wrestling show. Comes from the English term crack-shot. Te desayunaste payaso hoy? (Youre in a silly mood). La Cal que pela expression Descriptive of a person who appears to be very innocent, but is in fact very abrasive or problematic. Mexicans have a huge vocabulary of swear words, which many are different from Spanish swear words when Spaniards use them. e.g. Chilln noun A whiner, or someone who is regarded as a complainer. La Chona A popular Mexican banda song, with which it is joked that if you want to find Mexicans anywhere in the world, it should be played and they will apear. noun Colloquial term for large amount of pubic hair, i.e. A taco is a soft tortilla topped with any filling, which is picked up and consumed using the hand(s). Un chingo: A lot, many or much, can be used with both countable and uncountable nouns. e.g. Vale Verga exclam Its worthless. e.g. Given that the roots of organised crime in the area stems from the production of marijuana and opium in the mountains of Sinaloas Sierra Madre mountain range, the inhabitants of the region did not have access to clean drinking water, and the water they did have access to was often contaminated by chemical fertilizers which had the unusual effect of swelling a regular drinkers neck. However, there are many more varieties to be found around the harvest season of June/August: Reina, Morada, Apastillada, Burrona, Tapona, to name a few. Taco de Ojo noun Eye candy, most often referring to an attractive individual. To eat tacos. Dar la Garra verb To give something ones all. i.e. Also Zape. Often used to express surprise at something of which one disapproves. Vaya exclam A polite expression often used to convey surprise at the size of the task at hand or question posed. An Ox (castrated bull). Neta noun An unequivocal truth. This guide to slang will take your Spanish learning to the next level. Mexican A person born in or has heritage in Mexico. A steal. 2. Chilo adj A Baja-Californian equivalent of Chido. Chiquilique noun A sea creature known in English as a Pacific Mole Crab. The lime is more valuable than the sand, and therefore by trading one for the other, he who receives the sand ends up worse-off. Quiobolas exclam Rude alternative to que hubole, given that it suffixes the word bolas. Pata de Perro noun A pejorative description of a member of the Mexican Armed Forces. Commonly used for drinking mezcal after the candle has been spent, a drinker would see the cross at the bottom of his glass only when it is upturned, and thus finished. See this report for more information on Escamoles. Most often decorated with feathers. Lana noun Money. venezuela, venezuelan, slang, venezolano, eslang, jerga, idioma, espaol, Thinking of Moving to Mexico? Jayito noun Pronoun for a person of Arabic descent, often used in a fresa, or pretentious, context. Le carg el payaso expression An expression meaning that something or someone has either died, or come to the end of its life. would make for the ideal response. Me vale madre (I don't care) 3. Chicano noun A Mexican American, most often second-generation immigrant. Chipotle noun A Jalapeo chilli pepper, which has been allowed to mature to its final red colour (usually, they are picked while still green), and then put through a process of smoking and curing, to obtain a final product. expression Informal and colloquial way of asking if a person will join you in your plans. 9. They are typically noisy and rowdy places. Jarocho noun A native of the coast of Veracruz state. So-called for its residents, who are known as Chilangos. Dim your headlights for oncoming traffic. Pompar, pompeamos, pompeaste, do not exist). e.g. noun An U.S. citizen, most commonly of European descent. Since these words refer to youth, Mexican speakers also use them to express that a person is naive or immature. REcaptured finally after two jailbreaks in 2016, and since serving a prison sentence in the USA.

A Scrum Team Works On A 4 Weeks Sprint, Keller Williams Apple Discount, Articles M